Start | Personen | Google | Route | Contact | AfdrukkenLogin 
Opleidingsonderdelen 2011-2012  
    
Terminologie
Studiegidsnr:1011FLWTLA
Vakgebied:Vertaal- en tolkwetenschappen
Locatie:Niet aan UA, wel aan Artesis
Semester:1e semester
Contacturen:28
Studiepunten:3
Studiebelasting:84
Contractrestrictie(s):Geen contractrestrictie
Instructietaal:Nederlands
Examen:1e semester
Lesgever(s)Rita Temmerman

 

Deze cursusinformatie is bedoeld om de student te ondersteunen bij het verwerken van de leerstof


1. Aanvangscompetenties

Bij aanvang van dit opleidingsonderdeel dient de student over de volgende competenties te beschikken:
Specifieke aanvangscompetenties voor dit opleidingonderdeel:

Meer info: http://www.artesis.be/vertalertolk/upload/docs/opleidingsprogrammas/sg_0809_BaTT.pdf

Vertrouwd zijn met de basisbegrippen uit de lexicale semantiek.




2. Eindcompetenties


Je kunt een vaktekst terminologisch analyseren.
Je weet hoe je bijkomende terminologische informatie kunt opzoeken als je met vakteksten wordt
geconfronteerd.
Je hebt inzicht in de theoretische ontwikkelingen binnen de terminologie als discipline en je bent in staat
je eigen standpunt te bepalen bij de belangrijkste inzichten van de laatste decennia uit de vakliteratuur
over terminologie.


3. Inhoud


Je krijgt een theoretisch begrippenkader aangeboden rond vaktaal en terminologie. De traditionele benadering (de
Weense school) die zich toespitst op normalisatie wordt vergeleken met meer recente benaderingen waarin het
bestuderen, representeren en beschrijven van variatie centraal staan. We staan stil bij methodes om aan
terminologische gegevensbeschrijving te doen vanuit een gebruikersanalyse voor vertalers, tolken en meertalige
communicatiespecialisten.
De basisinzichten van de terminologieleer worden geïntroduceerd: het onderscheid tussen begrippen, categorieën en
termen; de cognitieve, linguïstische en communicatieve benadering van vaktaal en terminologie; intra- en
intercategoriële relaties en de representatie ervan; het definiëren van begrippen, categorieën en termen; het ontstaan
van neologismen; het creëren van vergelijkende meertalige terminologieën.
Je leert de structuur van een terminologische gegevensbank definiëren. Je maakt kennis met bestaande
terminologische gegevensbanken op het internet en je leert de mogelijkheden en beperkingen kennen van bestaande
software voor het aanmaken van terminologische gegevensbanken. Aan de hand van enkele cases uit de
beroepspraktijk krijg je inzicht in het belang van terminologie bij kennisbeheer, classificatie, categorisering, ontologieën.
Je wordt uitgenodigd om vertrekkend van de lectuur van enkele recente wetenschappelijke publicaties binnen de
discipline van de terminologiestudie na te denken over verschillende aspecten van vaktaal en terminologie en over de
mogelijkheden die het Semantisch Web biedt aan de toegepaste taalkundige van vandaag en morgen.


4. Werkvormen
Contactmomenten:
  • Hoorcolleges
  • Seminaries



  • 5. Evaluatievormen

    Examen:
  • Schriftelijk zonder mondelinge toelichting


  • 6. Studiemateriaal

    6.1 Noodzakelijk studiemateriaal


    Syllabus op Blackboard en teksten via Blackboard (HIVT).

    6.2 Facultatief studiemateriaal

    Het volgende studiemateriaal kan vrijblijvend bestudeerd worden.

    Temmerman, Rita (2000) Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive Approach,
    Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. (117,70 €)
    Temmerman, Rita & Uus Knops (2004) “The Translation of Domain Specific Languages and Multilingual
    Terminology Management”. Linguistica Antverpiensia (20 €)


    7. Contactgegevens en begeleiding

    (+)laatste aanpassing: 14/01/2009 09:18 hanna.goossens  

     
    Inhoudsverantwoordelijke(n) : Facultaire administratie